EL SIGNIFICADO DE (NO) SER MUCHOS
PALABRAS PARA EL AMOR: IDEA VILARIÑO
"Todo
lo que he plasmado en poesías [.] es lo único que he vivido verdaderamente. Todo lo que yo diga sentir que no esté apoyado en un poema puede no ser cierto".
Idea
Vilariño nació en Montevideo en 1920. Pertenece a la
"generación del 45" de la literatura uruguaya. Además de poeta, fue
crítica literaria, traductora, compositora y educadora: "Pudo ser
profesora o no. Sola o no. Música o no. Traductora de Shakespeare o no.
Estudiosa de la prosodia o no. Todas esas cosas que amé y que realicé en la
medida que pude. La poesía no fue accidental. Mi poesía soy yo". Su
personalidad y sus convicciones la llevaron durante muchos años a rechazar
cualquier tipo de promoción de su nombre y de su obra. A pesar de ello, obtuvo
varios premios internacionales y ha sido traducida a otros idiomas. De su obra,
destacan los libros Por aire sucio, Nocturnos, Poemas
de amor, Pobre mundo y No.
Vilariño asume un
conflicto, en su obra, entre el ideal y la realidad. Se entrega para afinar sus
sueños y para huir cuando la realidad vuelve a equilibrar su amor-pasión.
Poemas de amor,
libro publicado por primera vez en 1957 y engrosado en varias ediciones por la
autora, el cual su trabajo era constante, publicaba sus poemas, los modificaba,
volvía a añadir a futuras reediciones. En este libro, Idea nos entrega la
imagen de un amor, no como el que sentimos/figuramos a diario, sino el que es como
un huésped, como algo que va y vuelve, una fugacidad. Los poemas de Idea
Vilariño son signados por la mortalidad del amor, es decir, por la
hiperconciencia de la poeta de saber que todo terminará más temprano que tarde,
si no ha terminado ya.
Esa negación permanente en
los poemas de Idea Vilariño, es un gesto, vital y poético.
En Periódico Poético te
compartimos una breve muestra poética de su libro Poemas de Amor:
UN
HUÉSPED
No
sos mío
no
estás
en
mi vida
a
mi lado
no
comés en mi mesa
ni
reís ni cantás
ni
vivís para mí.
Somos
ajenos
tú
y
yo misma
y
mi casa.
Sos
un extraño
un
huésped
que
no busca no quiere
más
que una cama
a
veces.
Qué
puedo hacer
cedértela
pero
yo vivo sola.
[* * *]
TANGO
Yo
vengo por la calle
compro
pan
entro
en casa
hay
niebla y vengo triste
tu
amor es una ausencia
tu
amor digo mi amor
amor
que quedó en nada.
Subo
las escaleras
repasando
esa historia
y
me quedo en lo oscuro
tras
de la puerta
amarga
pensando
no pensando
en
tu amor
en
la vida
en
la soledad que es
única
certidumbre.
[* * *]
PUEDE
SER
Puede
ser que si vieras Hiroshima
digo
Hiroshima mon amour
si
vieras
si
sufrieras dos horas como un perro
si
vieras
cómo
puede doler doler quemar
y
retorcer como ese hierro el alma
desprender
para siempre la alegría
como
piel calcinada
y
si vieras que no obstante
es
posible seguir vivir estar
sin
que se noten llagas
quiero
decir
entonces
puede
ser que creyeras
puede
ser que sufrieras
comprendieras.
[* * *]
COMPARACIONES
Como
en la playa virgen
dobla
el viento
el
leve junco verde
que
dibuja
un
delicado círculo en la arena
así
en mí
tu
recuerdo.
[* * *]
CARTA
II
Estás
lejos y al sur
allí
no son las cuatro.
Recostado
en tu silla
apoyado
en la mesa del café
de
tu cuarto
tirado
en una cama
la
tuya o la de alguien
que
quisiera borrar
—estoy
pensando en ti no en quienes buscan
a
tu lado lo mismo que yo quiero—.
Estoy
pensando en ti ya hace una hora
tal
vez media
no
sé.
Cuando
la luz se acabe
sabré
que son las nueve
estiraré
la colcha
me
pondré el traje negro
y
me pasaré el peine.
Iré
a cenar
es
claro.
Pero
en algún momento
me
volveré a este cuarto
me
tiraré en la cama
y
entonces tu recuerdo
qué
digo
mi
deseo de verte
que
me mires
tu
presencia de hombre que me falta en la vida
se
pondrán
como
ahora te pones en la tarde
que
ya es la noche
a
ser la sola única cosa
que
me importa en el mundo.
[* * *]
ADIÓS
Adiós.
Salgo
como de un traje
estrecho
y delicado
difícilmente
un
pie
después
despacio
el
otro.
Salgo
como de bajo
un
derrumbe
arrastrándome
sorda
al dolor
deshecha
la piel
y
sin ayuda.
Salgo
penosamente
al
fin
de
ese pasado
de
ese arduo aprendizaje
de
esa agónica vida.
[* * *]
VERTE
REÍR
Verte
reír tocarte con las manos
vivir
contigo un día un año tres semanas
compartir
la vida seria vida mansa contigo
encontrarte
en la cama
vistiéndote
en el cuarto
oliendo
a alcohol fumando
sudando
en el verano
o
en el amor cerrando
tus
ojos distraídos.
[* * *]
EL
ESPEJO
Dejá
dejame hacer le dice
y
cuando inclina
cuando
va a hundir el rostro suavemente
en
la dura pelambre
en
la oscura maraña entreverada
sobre
la piel tan pálida
ve
el espejo es decir ve en el espejo
una
cabeza rubia—no— dorada
el
pelo blandamente recogido
en
un lánguido moño como si
fueran
la cara el cuello la cabeza
de
alguna delicada bailarina.
El
espejo mirá el espejo dijo
y
arrodillada hundió por fin el rostro
y
le dejó que él viera la cabeza
dorada
hundiéndose en el vello negro
y
su cuello doblándose
tan
armoniosamente tan hermosamente
dejó
que él viera absorto enamorado
ese
pedazo de su amor viviendo
encerrado
en el óvalo de oro.
[* * *]
OTRO
Si
te digo que lo que añoro no es eso
que
un cuerpo vale otro cuerpo
que
cualquier abrazo sirve
que
no me acuerdo cómo era.
[* * *]
EL
AMOR
Amor
amor
jamás
te apresaré
ya
no sabré como eras
no
habré vivido un día
una
noche de amor
una
mañana
no
conocí jamás
no
tuve a nadie
nunca
nadie se dio
nada
fue mío
ni
me borró del mundo con su soplo.
Lo
que hubo fue dolor
lo
solo que hubo
que
fue colmado atestiguó fue cierto
pero
dónde quedó
qué
consta ahora.
Hoy
el único rastro es un pañuelo
que
alguien guarda olvidado
un
pañuelo con sangre semen lágrimas
que
se ha vuelto amarillo.
Eso
es todo. El amor
dónde
estuvo
cómo
era
por
qué entre tantas noches no hubo nunca
una
noche un amor
un
amor
una
noche de amor
una
palabra.
Vilariño,
I., (1979), Poemas de amor, Montevideo, Uruguay, AE Acali Editorial.
_______________________________
[Diego Montes]
Que ganas de leerla!. Gracias por la invitación tan irresistible a hacerlo.
ResponderEliminar