EL SIGNIFICADO DE (NO) SER MUCHOS: JACK KEROUAC
MÉXICO CITY BLUES
Quisiera que me concibieran como un poeta del jazz
Que interpreta un largo blues una tarde
De domingo en una sesión jazzística".
Jack Kerouac, poeta estadounidense y pionero de la Generación Beat (William Burroughs, Allen Ginsberg, Neal Cassady), los cuales revolucionaron el campo literario de su década en forma y contenido.
Poco se sabe de este poemario realizado por Jack Kerouac entre agosto y los primeros días de septiembre de 1955, cuyo crédito inspirador le pertenece en su totalidad a la Ciudad de México. Todo aquel amateur de la generación beat sabrá la importancia que tuvo México para el hueste de escritores/viajeros americanos que, en búsqueda de la verdad ignorada en una América postguerra, encontrarían a través de la lucidez de ciertos psicodélicos y opiáceos, pero sobre todo a través de la vida cotidiana en una Ciudad de México decadente. Se puede apreciar el radical cambio de prosa a verso en la vida de Kerouac.
Amante del jazz, Kerouac creía firmemente que esa música era la libertad budista expresada musicalmente, y que artistas como Charley Parker eran los profetas. Debido a la notable influencia que tuvo la música para el autor, este podría ser más bien un ejemplo literario de lo que hubiera sido el jazz en la poesía y una muestra fugaz de lo que hubiera podido fabricar Jack en la música.
En Periódico Poético te compartimos una breve muestra de la obra México City Blues, del poeta beat Jack Kerouac, en traducción de Ronaldo Costa Picazo.
Coro 7
Él que se ha liberado de los conceptos arbitrarios
Del ser y no ser
El genio del elefante
El destructor que da muerte a los entrenadores
de elefantes
El destructor que da muerte a los elefantes
El destructor de la muerte
El destructor y exterminador
de la muerte
El exterminador del ser y el no ser
Thatagata
El maestro esencial
La gran matriz
El omnipresente
La esencia hecha hombre
El hombre hecho esencia
El creador de la luz
El destructor de la luz.
** * * * **
Coro 138
Es una verdadera noche de Brooklyn
la noche azteca
la híbrida noche tolteca
la noche de Saragossa
la noche tarasca
Jaqui Keracky
Cultiva opio
En el buen Culiacán
(ESPACIO EN BLANCO, el cantante
canta nada)
** * * * **
Coro 170
Descansar en Delicadeza
La lejana orilla de las esponjadas
nubes del cielo occidental de
Amida del reposo de diamante
es delicada
Y delicado es el idioma
español; delicado el español
que hablan en el alto desierto
donde el rey Sariputra
sostiene una barra de hielo
(quiero decir de diamante)
para ser leída por el máximo
y más sabio de los bondhi papas
de toda la fraternidad
Viejo Buda de los viejos
con sus mágicos interiores
fusionados en uno solo, Maitri
Canciones delicadas y arrulladoras
a las liras y guitarras
De las mentes lapis
Lázuli de los viejos santos
** * * * **
Coro 179
Glen Miller y yo éramos héroes
Cuando se descubrió
Que yo era el muchacho
Más bello de mi generación
Le preguntaron a Glenn Miller
Cómo conseguía inspirarse
Y componer para el saxofón
Y para los instrumentos con boquilla
Como sautergain y finn.
Y luego todos se pusieron a bailar
Y las estrellas lunares me besaron
Y me convertí en el Yokum
De la banda callejera, flores,
Y creí en la verdad y amé
La tierra nevada
Y no tenía camión
Ni responsabilidad alguna
Un bhikku en mi corazón
Esperando al terrible asesino
de la filosofía
BUDA
** * * * **
Coro 222
Cámara México
Camino sobre la calle de Orizaba
Mirando hacia ningún lado. Frente a mí
Veo una mansión bardeada
Con mucho césped, interiores estilo español,
Ventanas lujosas e impresionantes
Más allá borrachas hinchazones copuladas
Muebles silenciosos y diseminado
La historia de la calma y los
silentes cadáveres diseminados.
Ignorino el general indio
El jefe, guau
Del sur de sonora,
Tú conoces al tipo
¿cómo se llamaba?
Asserfelter Shnard Marade,
El husmeador de cola alta
Del sur de Slopetavia,
Krum, lleno de kerrs u kierke
gard....
y pum pah
Plap
** * * * **
Coro 241
Qué dulce se vuelve la historia
Cuando sabes que Charley Parker
la cuenta.
Igual en grabaciones que en vivo
O en pequeñas sesiones de clubs
Arponazos en el brazo con la bolsa,
Con gozo hacía silbar su
perfecto
instrumento
En realidad no hay diferencia.
Perdóname Charlie Parker.
Perdóname por no poder responderle a tus ojos
Que pudieras captar.
Chraley Parker, ora por mí
Ora por mí y por todos
Desde el nirvana de tu mente
Donde te ocultas benévolo y grande,
No hay más Charley Parker
Pero el secreto inefable
Que llevas merecidamente contigo
No se puede medir desde aquí
Ni desde arriba ni desde abajo,
Ni desde el este o el oeste.
Charley Parker aléjame de la perdición
A mi, a todos
** * * * **
Poema -1959
El jazz se suicidó
pero no dejó suicidarse a la poesía
no temas el frío aire nocturno
no escuches a las instituciones
cuando devuelvas manuscritos a la arenisca
no saludes
no pelees por los pioneros de Edith Warton
o la prosa de Nebraska de Ursula Major
cuelga simplemente en tu patio
ríete jugando amablemente
pastel trombón
si alguien te da perlas juju
judío, o cualquier otro
duerme con ellas alrededor del cuello
tus sueños serán mejores
no hay lluvia no hay yo
te lo digo tío
seguro como la mierda.
____________________
http://www.laizquierdadiario.mx/Hace-60-anos-Jack-Kerouac-publicaba-Mexico-City-Blues
https://culturacolectiva.com/letras/jack-kerouac-blues-ciudad-mexico
https://mxcity.mx/2021/01/bellas-fotografias-historicas-restauradas-digitalmente-a-todo-color/
http://bibliotecajaviercoy.com/libro/mexico-city-blues/
[Diego Montes]
Comentarios
Publicar un comentario