EL SIGNIFICADO DE (NO) SER MUCHOS: LEOPOLDO MARÍA PANERO
ESCRIBIR COMO ESCUPIR
Perteneciente a la generación de los novísimos, el
escritor Leopoldo María Panero (Madrid, 1948-Las Palmas, 2014) es uno de los
poetas españoles más destacados de la segunda mitad del siglo XX. Dotada de una
indudable calidad literaria, su obra porta una elaborada visión del mundo y
está influida por la experiencia del autor en centros psiquiátricos. Desde que
publicara su primera obra, Por el camino de Swan (1968) y dos
años más tarde fuera incluido en la ya célebre antología Nueve novísimos
poetas españoles.
La acción de la escritura
ha dado forma a una vida tormentosa, desde el hogar familiar hasta su retiro en
Gran Canaria. Una vida que pasa por cárceles y manicomios, bares, pensiones y
grupos de extrema izquierda, y que le ha convertido en una celebridad, un mito
para toda una generación de poetas jóvenes. Entre su obra cabe destacar Así se
fundó Carnaby Street (1970), En Teoría (1973), Narciso en el acorde último de
las flautas (1979), Dioscuros (1982), Poemas del manicomio de Mondragón (1987)
y Heroína y otros poemas (1992).
Escribir como escupir
(2008) es una torsión más en esa experiencia vital de la
escritura. Es la toma de consciencia del acto escatológico de escribir,
excretar, escupir... desollarse. La escritura se muestra aquí como un acto
contaminado en sí mismo, ajeno a toda pureza.
En Periódico Poético te compartimos una breve
selección de poemas del libro Escribir como escupir del poeta español Leopoldo
María Panero.
CARTA A L PADRE
La corporeidad total del desastre
De la sima en que vuelan los pájaros
Atroces de la Nada
Como una resina para morir tan sólo
Arrojo mi bilis negra en sacrificio
Para alimentar a los perros de la Nada
A los lobos atroces que he visto en la calle
Comer de mi cerebro, cual gusanos
que nutriera mi cadáver
Y mi cuerpo emana fluidos muertos al cielo
con algún objetivo del que ríen los hombres
señalando al cielo con una mano muerta
sobre la que vuelan los pájaros
entonando himnos a la ruina y celebrando el desastre
como si la mano de un muerto me acariciase
así es el poema.
** * *
* **
PANDEMONIUM
Y todo es por egoísmo
Decía mi abuela antes de morir
El Gen del egoísmo atroz como piedra de la locura
Aún peor que los hombres y que la ruina
Apropiacionismo absurdo de la vida
Y el mundo creemos que está hecho
para facilitar nuestras necesidades
¡He ahí el craso error!
Y que la ruina mida a los hombres
por su estatura real y no supuesta
porque todo hombre cree que es bueno
y lleva en su frente la marca de la bestia
que no ha hecho nada sino maldecir la mentira
que es el único nombre de España
la única frente y la única Virgen
la letra mata y el espíritu vivifica
y que los hombres tengan piedad de los hombres.
* * *
Hagan
lo que hagan
Digan
lo que digan.
Todos
los hombres se verán algún día
En
el interior de un círculo rojo
B
u d a
Aquí está la última danza de los muertos vivientes
de aquéllos que sonríen al pasar al caer la muerte
sobre los hombres
de aquéllos que llaman a la lluvia
y hacen que zozobren los barcos
los barcos atroces de la lluvia
que sólo saben del espanto
y del soliloquio atroz de un muerto
que sólo sabe de la lluvia
y del sol en vano para que caigan los hombres
al pie de la vida
cuando los hombres recen en vano
y sólo la muerte les responda
porque hablar siempre es en vano
John Donne lo dijo
Uno miente y el otro desespera.
** * *
* **
ESCRIBIR COMO ESCUPIR
Escribo como escupo
Como si estuviera el cadáver de Dios
hecho tan sólo de saliva
Y Dios es tan sólo una mentira en la ruina
En la ruina perfecta del hombre
En la espuma de la ruina
En la saliva atroz de los días
Que pasan como una interminable cruz
Llena por entero de saliva
Y perdónanos por no saber tu verdadero nombre
Tu verdadero misterio
Tu implacable objetivo de destruir al hombre
Destruir al que no sabe destruir
Y el hombre es tan sólo un destructor
Que destruye al creyente, que destruye al infiel
Y el límite de las horas
El error temporal del escalón
El error de vivir bajo la tarde impune
Y que caiga la ceniza sobre el Hombre
Que destruya al hombre su propia ceniza
Ceniza de sal que me miras
Para que nadie escupa sobre la tarde
Para convertirme en estatua de sal
Para que nadie aviente la ceniza.
La vejez única del espanto
Por el que brillan los ojos como niños
Cercenados por el viento
Por el viento atroz que silbaba en el aire
Las más atroces canciones imaginadas por una boca
Una boca sin dientes insultando al espejo
Y riéndose de todos los cadáveres
Teniendo por escudo a la nada
Y cercenando al espejo
Con toda la mansedumbre del tembladeral
Y el cielo será de los valientes
Y escupirá al espejo con la palabra muerte
¡Oh!, muerto único nombre del espejo
Única gloria y único desierto
Que regalas a los hombres un poco de saliva en tu mano
Diciendo esto era lo único que es cierto
Sólo ellos me comprenden
Los hombres del espejo
Los muertos de las estrellas
Y los hombres del viento
Con ellos soy libre, con los presentes del más allá
Que me traen naderías del abismo
Que le roban a otros niños que agonizan como yo
Transportando como bueyes saliva al desierto
Todos me escupen
Todos los lobos vencidos por la saliva
Y me he hecho un traje de saliva
Para desaparecer dentro
Y poder contarte el espeso idioma de la carne
Los misterios de la carne y la sangre
Los misterios de la sangre y los misterios del espejo.
** * *
* **
POEMA A SEBENSUÍ
Dulzura extrema de un grito
Que celebras m i Nada
M i corazón puesto al desnudo
Como una rosa contra el hombre
Contra el hombre y la Nada
Porque el poema es un sacrificio ritual
Carta doce del ahorcado
Para acariciar m i ruina
Con la lengua atroz de un elefante
Que como Dumbo se elevara contra el aire.
** * *
* **
INMORALIDAD DEL ESPEJO
La cabalgata de mi corazón en ruinas
De mi cuerpo como una estrella contra el hombre
Como una estrella
Como la flor de la desesperación
De alguien que canta y hace marchitar las flores
Y mi cuerpo aterido de frío en el balcón del silencio
Para ver a través de la mentira y las paredes
Y las paredes que hablan de Dios en la sombra
De la verdad que hiere y mata en la sombra
Porque yo soy tu sombra
Y suplico al Dios sin piedad de los españoles
Que hablan de Dios como un indio en la sombra
Gritando contra el cielo y las estrellas
Estrella, única religión de Van Gogh
o del suicidado de la sociedad
Say maiden w ilt thou go w ith me through
this sad non-identity
John Clare lo dijo.
Cayendo espuma de sus labios
Escoria de un mar contaminado
Sobre el que caen las estrellas
Somos estrellas frías
Cayendo sin cesar como la lluvia
Sobre el Hombre
Sobre el hombre Omega
Que reza en silencio en la sombra
A escondidas del Hombre
Del último Hombre
El último muerto
Que clama contra la culpa y contra España
Diciendo a escondidas del hombre
No juzguéis y no seréis juzgados
Tened piedad del desastre
Porque un sastre perturbado nos dijo
que todo era una broma
así que amigos de lo inédito
otro mundo es posible
que tenga piedad del espejo
through the looking-glass
He cubierto con sábanas santas
los espejos de mi casa
por miedo a que salgan mis fantasmas.
Panero, L. M., (2012), Leopoldo María Panero,
Poesía Completa (2000-2010), Madrid-España, Visor Libros.
__________________
https://www.circulobellasartes.com/biografia/leopoldo-maria-panero/
http://www.calambureditorial.com/a/888/escribir-como-escupir
https://elpais.com/cultura/2014/03/06/actualidad/1394106885_605843.html
https://elcultural.com/leopoldo-maria-panero-postumo-y-eterno
Comentarios
Publicar un comentario