Poesía Rumana traducia al español de Alexandru V. Iosif
Virgil în cartier pe bicicletă
De-asemenea din nou acum
tot plopi impari ședeau pe calea casei mele
când eu copil jucam, jucam,
în preajma ta copile.
Și câte veri se tot scurgeau
din curtea ta pe bicicletă
care-mprejur mă tot urmau,
a jocului, copile.
Virgilio en barrio sobre bicicleta
Y de nuevo ahora
impares álamos se asentaban sobre la vía de mi casa
cuando yo niño jugaba, jugaba,
a tu alrededor, oh niño.
Y tantos estíos iban goteando
desde tu patio en bicicleta
que alrededor siempre me seguían,
del juego, oh niño.
[ ]
Căci timpurii sub liliac sunt verile tardive
când orologiul boltei mângâiere strigă iar
că Venus [ ] astă noapte nu răsare.
[ ]
Pues tempranos bajo lila son los tardíos estíos
cuando el reloj de la bóveda-caricia grita de nuevo
que Venus [ ] esta noche ya no sale.
La șanț cu dresuri cea copilă
Donde la zanja con medias aquella niña
Alexandru V. Iosif (1989; Ploiești, Rumania) es doctor en matemáticas por la Universidad Otto von Guericke de Magdeburgo y profesor de matemáticas en la Universidad Rey Juan Carlos, Madrid. Estudió un Máster en Matemáticas Avanzadas, un Máster en Formación del Profesorado de Matemáticas y un Grado en Física. En 2023 publicó el poemario Kleingeist (Ediciones El Drago) co-pensado y co-escrito junto con Lorena Acosta. También publicó poemas y relatos breves en revistas como Aeroletras, Almiar, Armarolla, Convergencias Literarias, Destiempos, Fuego de Luka, Grezza, Herederos del Kaos, La Poesía Alcanza, Morbífica y Telescopio.
Web poética: https://alexandruvasilicaiosif
Comentarios
Publicar un comentario